صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

فراخوان رئیس عدلیه به اصحاب رسانه

صفحات داخلی

"ایران برگر" نیمه کمدی "در چشم باد" است

۲۰ بهمن ۱۳۹۳ - ۲۰:۲۷:۲۳
کد خبر: ۳۱۲۲۳
دسته بندی‌: فرهنگی ، عمومی
خبرگزاری میزان: محمدهادی کریمی گفت: جوزانی زمانی که طرح این فیلمنامه کمدی را تعریف می کرد درگیر مطالعه و تحقیق درباره سریال «در چشم باد» بود و این تحقیقات به قدری تراژیک بود که حالت کمدی پیدا می کرد اما چون جوزانی می خواست حاصل یک قرن مبارزه مردم را به تصویر بکشد بخش کمدی آن تحقیقات به ایران برگر منتقل شد. به همین دلیل من «ایران برگر» را دوقلوی «در چشم باد» می دانم.

: محمدهادی کریمی گفت: جوزانی زمانی که طرح این فیلمنامه کمدی را تعریف می کرد درگیر مطالعه و تحقیق درباره سریال «در چشم باد» بود و این تحقیقات به قدری تراژیک بود که حالت کمدی پیدا می کرد اما چون جوزانی می خواست حاصل یک قرن مبارزه مردم را به تصویر بکشد بخش کمدی آن تحقیقات به ایران برگر منتقل شد. به همین دلیل من «ایران برگر» را دوقلوی «در چشم باد» می دانم.

به گزارش مسعود جعفری جوزانی در نشست خبری فیم "ایران برگر" گفت: «ایران برگر» فیلم ساده ای است که در آن به دنبال نشان دادن دموکراسی هستم. من فیلمسازی هستم که تدریس و فیلم ساختن را بلد هستم و همین کار را هم انجام می دهم. ابزار این کار را می شناسم و در فیلم هم به دیگر عوامل کارهایی که باید انجام دهند را می گویم.

کارگردان سریال «در چشم باد» با اشاره به اینکه سابقه کاری هر کسی، اهداف او را بازگو می کند، گفت: ترجیح می دهم درباره اینکه چرا فیلمی را می سازم، صحبت نکنم.

وی همچنین در پاسخ به این پرسش که «ایران برگر» طولانی است، اظهار کرد: فکر نمی کنم فیلم طولانی باشد. متاسفانه ما در سینما عادت کرده ایم که فیلم های ۹۰ دقیقه ای ببینیم و به نظر من کسی که به سینما می آید باید از همه داستان و فیلم بهره ببرد، نه اینکه نسخه کوتاه شده آن را ببیند. فیلم باید ۱۲۰ دقیقه باشد.

این کارگردان با اشاره به لهجه لُری فیلم عنوان کرد: اگر فیلم در تهران ساخته می شد، لهجه تهرانی داشت، اگر در تگزاس فیلمبرداری می شد، لهجه آن جا را داشت. پس مشخص است که وقتی فیلم در لرستان ساخته می شود هم لهجه لری داشته باشد.

وی ادامه داد: درباره بی احترامی ها و اشتباه هایی که گاهی درباره برخی قوم ها اتفاق می افد، نمی توان ساکت ماند. برای مثال زمانی که از لهجه نادرست استفاده می کنند یا به برخی بزرگان چیزهایی که صحیح نیست را نسبت می دهند.

هر اندیشه ای که وارد ایران می شود را شبیه چیزی میکنیم که خودمان می خواهیم

جوزانی با اشاره به اینکه نام فیلم از کجا آمده است، گفت: هر اندیشه، هر پدیده و هر اعتقادی که وارد ایران می شود را تغییر می دهیم و آن را شبیه چیزی می کنیم که خودمان می خواهیم، نام «ایران برگر» هم از همین اعتقاد به وجود آمد.

این کارگردان با بیان اینکه هرکسی می تواند نظر خودش درباره فیلم را بگوید، اظهار کرد: من این فیلم را ساختم و می تواند موضوعات مختلفی را نشان دهد یا ندهد که بستگی به مخاطب و برداشت های او دارد.

وی همچنین در پاسخ به این پرسش که قرار بود ۵ سال پیش فیلم را بسازد، یادآور شد: من پروانه ساخت این فیلم را سال ۸۱ گرفتم و قراردادهای ابتدایی آن را هم نوشته بودیم، اما به دلیل کار روی پروژه «در چشم باد» فرصت ساخت این فیلم را نداشتم.

جوزانی افزود: «ایران برگر» نمایشگر تضاد اندیشه است و امیدوارم هر ایرانی دو بار این فیلم را ببیند، یک بار بخندد و یک بار فکر کند.

مثل نوازنده های ارکستر یک کار تیمی خوب ارائه دادیم

حسن زاهدی صدابردار این اثر سینمایی با حضور در این نشست رسانه ای کار در کنار جعفری جوزانی را سخت توصیف کرد و گفت: متاسفانه سالن های ما صدای خوبی ندارد و به همین دلیل فعالیت و کار صدابردارها به خوبی دیده نمی شود.

وی ادامه داد: در سینماها شاهد خرید ابزار و وسائل گران قیمت هستیم، اما متخصصی در این زمینه نیست تا شرایط را بررسی و بهترین وسیله ها را برای هر سینما معرفی کند.

تورج منصوری مدیر فیلمبرداری «ایران برگر» درباره سختی های کار در این فیلم گفت: ما همه سعی کردیم مثل نوازنده های ارکستر یک کار تیمی خوب ارائه دهیم. هیچ یک از بچه ها به دنبال خودنمایی نبودند. «ایران برگر» فیلمی است که دیده می شود و می توان با آن همراه شد و به همین دلیل مما توانستیم در کنار آن ساز خود را کوک کنیم.

وی ادامه داد: وقتی فیلمنامه را برای اولین بار خواندم، از اینکه بتوانیم همه چیز را همان طور که هست، اجرا کنیم ، می ترسیدم.

این فیلمبردار با اشاره به سابقه همکاری اش با جعفری جوزانی، عنوان کرد: همکاری من با جعفری جوزانی از فیلم «با من حرف بزن»شروع شده و تا به حال ادامه داشته است، امیدوارم همچنان هم ادامه داشته باشد.

"ایران برگر" نیمه کمدی "در چشم باد" است

محمد هادی کریمی یکی از نویسندگان فیلمنامه هم در این نشست درباره شکل گیری فیلمنامه «ایران برگر» گفت: مسعود جعفری جوزانی در سال ۸۰ که مشغول بازنویسی سریال «در چشم باد» بود که ایده «ایران برگر» را با من مطرح کرد. این ایده منجر به نوشتن فیلمنامه شد و در بازنویسی ها قرار بر این بود که سال ۸۴ و در صدمین سال مشروطه روی پرده بیاید که به دلیل ساخت سریال «در چشم باد» با این که برای این فیلم پروانه ساخت داشتیم فرصت ساخت آن را نیافتیم.

وی دلیل مطرح شدن چنین ایده ای از سوی جوزانی که همواره به ساخت فیلم های حماسی تمایل داشته است را تحقیقات سریال «در چشم باد» دانست و افزود: جوزانی زمانی که طرح این فیلمنامه کمدی را تعریف می کرد درگیر مطالعه و تحقیق درباره سریال «در چشم باد» بود و این تحقیقات به قدری تراژیک بود که حالت کمدی پیدا می کرد اما چون جوزانی می خواست حاصل یک قرن مبارزه مردم را به تصویر بکشد بخش کمدی آن تحقیقات به ایران برگر منتقل شد. به همین دلیل من «ایران برگر» را دوقلوی «در چشم باد» می دانم.

ایفای چنین نقشهایی سخت تر است
در ادامه نشست سحر جعفری جوزانی بازیگر در پاسخ به پرسشی مبنی بر تبدیل نقش هایش به کلیشه اظهار کرد: ایفای چنین نقش هایی خیلی سخت تر است. شاید در بسیاری از این نقش ها شخصیتی که بازی می کنم لهجه لری داشته باشد اما این نقش ها با هم تفاوت دارند.

حمید گودرزی از دیگر بازیگران حاضر در نشست به دیگر عوامل فیلم «ایران برگر» که کاندیدای سیمرغ شده اند، تبریک گفت و افزود: مدت ها بود منتظر همکاری با جوزانی بودم و خوشحالم در این فیلم اتفاق افتاد.

فتح الله جوزانی تهیه کننده، اصغر نژاد ایمانی طراح صحنه و تورج منصوری مدیر فیلمبرداری این اثر سینمایی از دیگر حاضران این نشست رسانه ای بودند.


ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *