رؤسای قوه قضائیه وکیل آنلاین مجله حقوقی

«دفتر کارآگاهی هنکا و کیویموتکا» از شبکه پنج پخش می‌شود

13:35 - 21 شهريور 1402
کد خبر: ۴۷۳۳۹۸۹
«دفتر کارآگاهی هنکا و کیویموتکا» از شبکه پنج پخش می‌شود
فیلم سینمایی «دفتر کارآگاهی هنکا و کیویموتکا» با گویندگی ۱۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل سیما دوبله شد.

خبرگزاری میزان- طبق اعلام پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ فیلم سینمایی «دفتر کارآگاهی هنکا و کیویموتکا» محصول فنلاند در سال ۲۰۲۲ و قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود.

مدیر دوبله این فیلم بهمن هاشمی است. شیلا آژیر، نسرین اسنجانی، بابک اشکبوس، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، ناهید امیریان، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، مونا خجسته، افشین زی نوری، لادن سلطان پناه، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، مهسا عرفانی، بهروز علیمحمدی، اردشیر منظم و بهمن هاشمی صداپیشه‌های این اثر بوده‌اند.

این فیلم سینمایی درباره دو کودک باهوش است که مدارکی از یک جنایت پیدا می‌کنند و به دنبال شواهدی برای یافتن جنایتکار می‌گردند، اما سرانجام متوجه می‌شوند که آن‌ها در اشتباه بوده‌اند و جنایتی رخ نداده است.

فیلم مفرح و دارای فضای شادی است که همچنین دارای آموزش‌های خوبی برای کودکان و نوجوانان است. فیلم به آنان یاد می‌دهد که دست به تجربه اندوزی‌های علمی در زندگی شان بزنند و از استعداد‌ها و توانایی‌های علمی شان در مرحله‌ی عمل و در زندگی کمک بگیرند. همچنین به تماشاگران خود یادآوری می‌کند که برای قضاوت کردن فقط متکی به حواس پنج گانه شان، که ممکن است اطلاعات غلطی به آن‌ها بدهد، نباشند و برای یافتن حقیقت، هیچ گاه دست از جستجو‌های عاقلانه و آگاهانه برندارند. همچنین به تماشاگران خود می‌آموزد که در مقاومت علیه ظلم، شجاع باشند و اگر زورشان (به خاطر توان فیزیکی یا تعداد کم و ...) به این نمی‌رسد که به طور مستقیم رویاروی ظالم قرار گیرند، از توانایی‌ها و استعداد‌های دیگر عقلانی خود برای این منظور بهره گیرند. همچنین فیلم بر اهمیت به کارگیری بازی و قوه‌ی تخیل برای افزایش قوای عقلانی و تجربی کودکان و نوجوانان تأکید می‌کند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه‌ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی پنج، برای مخاطبان پخش شود.

انتهای پیام/


ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *