والیبال ایران و مربیان همیشه طلبکار؛ مترجمی بهتر است یا آنالیزوری؟

8:45 - 09 دی 1400
کد خبر: ۷۸۵۲۳۳
دسته بندی: ورزشی ، توپ و تور
برخی از مربیان لیگ برتری تنها به واسطه اینکه از آنها در کادر فنی تیم‌های ملی استفاده نمی‌شود مدام به دنبال حاشیه‌سازی هستند.

- پس از اینکه فدراسیون والیبال با نظرخواهی از تیم‌های لیگ برتری تصمیم گرفت دور برگشت لیگ برتر والیبال را همچون دور رفت برگزار کند، برخی از مربیان به این مسئله اعتراض کردند و حتی  عنوان شد که فدراسیون والیبال به جای تیم شهرداری گنبد تصمیم گیری کرده است.

همه این اظهارنظرها حواشی زیادی به دنبال داشت و و به نظر می‌رسد فدراسیون والیبال دیگر برای برگزاری لیگ نظر هیچ باشگاهی را نخواهد. یکی از مهمترین مسائلی که باعث این حواشی شد به خاطر این بود که در والیبال ایران مربیانی هستند که فقط و فقط به منافع خود فکر می‌کنند و حالا که کادر فنی تیم ملی به مربیان ایرانی سپرده شده با غر زدن‌های بی مورد به دنبال ایجاد حاشیه هستند.

اینکه یک مربی که تا همین دو سه سال پیش نقش مترجم را بازی می‌کرد و بدون هیچ سابقه سرمربیگری توانست هدایت تیم لیگ برتری را بر عهده بگیرد اینگونه به بزرگان والیبال ایران حمله می‌کند مصداق همین موضوع است. ای کاش فرصتی که فدراسیون والیبال به این مربیان همیشه طلبکار داد به مربیانی داده می‌شد که گذشته خودشان را فراموش نمی‌‌کردند.

وقتی مربی که خودش را تافته جدا بافته والیبال ایران می‌داند عنوان می‌کند که چرا از عملکرد تیم ملی در قهرمانی آسیا انتقاد نمی‌شود این موضوع اثبات می‌شود که وی تنها به این خاطر که خودش در تیم ملی حضور ندارد چنین اظهارنظری انجام می‌دهد. قطعا مربی که سالها آنالیزور بوده سطح بالاتری در مربیگری نسبت به مربیانی که هیچ سابقه مربیگری روشنی ندارند و در مقاطعی به عنوان مترجم فعالیت می‌کرده دارد؛ اما جالب اینکه همین مترجم‌های مربی‌نما این مسئله را نقطه ضعف مربیانی می‌دانند که سابقه آنالیروزی هم داشته‌اند.

با توجه به این مسائل باید امیدوار بود از این پس فدراسیون والیبال به اندازه ظرفیت مربیان به آنها بها بدهد و اینگونه نباشد که این مربیان غوره نشده مویز شوند.

 

 

 



ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *