چند فیلم کره ای دوبله کردیم/مخاطبان منتظر کارهای جدید ما باشند

7:55 - 07 مرداد 1394
کد خبر: ۶۲۷۶۶
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
خبرگزاری میزان: مدیردوبلاژ سیما گفت: مخاطبان فیلم های سینمایی خارجی منتظر ما باشند چرا که چند فیلم از کره جنوبی و آمریکا دوبله کردیم که به زودی از رسانه ملی روی آنتن می رود.
بهمن هاشمی، مدیر دوبلاژ سیما در گفت‌وگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون با اشاره به موضوع فیلم سینمایی "زوزه" گفت: یکی از فیلم هایی که دوبله کردیم و به زودی از رسانه ملی به روی آنتن می رود فیلم سینمایی "زوزه" است. داستان فیلم از این قرار است که شخصی سگی را در هیبت گرگ تربیت می‌کند که به انتقام و امیال شخصی خود دست یابد. 

وی با اشاره به دوبلورهای این فیلم سینمایی اظهار داشت: رهبر نوربخش، محمود اسماعیلیان، محسن سرشار، محمد بهاریان، نیما نکوئی فرد، محمد طهانی، حامد عزیزی، نغمه عزیزی و مجید عسگری از دوبلورهای "زوزه" هستند. 

گفتنی است، فیلم سینمایی "زوزه" محصول "کره جنوبی" به زودی از شبکه 4 سیما روی آنتن می‌رود.  
 
این دوبلور سیما درباره موضوع فیلم سینمایی"مجتمع آجری" اظهارداشت: "مجتمع آجری"محصول کشور آمریکا در استودیو قرن 21 دوبله شد.

بهمن هاشمی درباره موضوع این فیلم سینمایی تصریح کرد: شهرداری یک منطقه محلی تصمیم می‌گیرد یک بنای مدرن را پایه‌گذاری کند که با سیاه‌پوستان آن مکان درگیر می‌شود.  
 
وی با اشاره به دوبلورهای این اثر افزود:  منوچهر والی‌زاده، سعید مظفری، بهمن هاشمی، شایان شام بیاتی، شراره حضرتی ، ناصر احمدی، حسین سرآبادانی، مجید صیادی، امیر حکیمی، میرطاهر مظلومی، محمدعلی جان‌پناه و حامد عزیزی از دوبلورهای این اثر سینمایی هستند.  
 
شایان ذکر است؛ فیلم سینمایی"مجتمع آجری"پس از دوبله در استودیو قرن 21 در رسانه‌های خانگی توزیع می‌شود. 





ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *