
: وزیر خارجه آمریکا گفت: ماه ها برای دستیابی به توافقی کامل و جامع درباره برنامه هسته ای ایران تلاش کردیم . این کار به زمان زیادی نیاز دارد. مسائل فنی و حساس است و هر تصمیمی بر تصمیمات دیگر تاثیر می گذارد.
به گزارش ، جان کری وزیر خارجه آمریکا در کنفرانس خبری پس از پایان مذاکرات درباره مسئله هسته ای ایران در وین گفت: عصر بخیر، به خاطر صبری که به خرج دادید از شما تشکر می کنم، ما بسیار قدردان شما هستیم و می دانیم که این فرایند بسیار طولانی شده است و شما صبر بالایی از خود نشان دادید. اجازه بدهید از دولت اتریش به طور ویژه قدردانی کنم که میزبان ما در این مذاکرات بودند.
من همچنین از سازمان ملل و همکارانم از انگلیس ، آلمان ، فرانسه، روسیه، چین و اتحادیه اروپا و به ویژه دوست خوبم کاترین اشتون که شراکتش در طول این فرایند بسیار ارزشمند بود و فعالیتی فوق العاده صورت داد تا بتوانیم افراد را دور هم بیاوریم و فرایندی برای پیشبرد این مسیر پیدا کنیم تشکر می کنم .
اجازه بدهید از تیم افرادی که شما در اینجا مشاهده نکردید اما زمان و کار زیادی صورت دادند تشکر کنم . نتایج نشست های من، جواد ظریف وزیر خارجه ایران و کاترین اشتون مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا به این افراد داده می شد و آنها بررسی می کردند که این نتایج و این طرح ها قابل اجرا است یا خیر.
من قصد دارم از آنها به کار سخت و تعهدی که به خرج دادند قدردانی کنم، تخصص، پشتکار و سختکوشی که به خرج دادند تا اطمینان حاصل کنند ما در مسیر درست قرار داریم قابل قدردانی است.
من همچنین قصد دارم از این فرصت استفاده کنم و از جواد ظریف وزیر خارجه ایران تشکر کنم.
وزیر خارجه ایران به شدت و با پشتکار تلاش کرده است. وی با رویکرد حسن نیت، هدفمندی و جدیت این مذاکرات را پیگیری کرده است و این رویکرد برای تلاش برای حل و فصل مسایل دشواری که وجود دارد لازم است و در نهایت قصد دارم از همه شما به خاطر صبوری که در طول این فرایند نشان دادید تشکر کنم و با ما همکاری و به نیاز ما توجه کردید تا آنچه در این مذاکرات مورد گفتگو قرار گرفت به طور حداکثری و به طور انحصاری تنها در میان مذاکره کنندگان حفظ شود.
جان کری ، وزیر امور خارجه آمریکا، در ادامه کنفرانس خبری پس از پایان مذاکرات درباره مسئله هسته ای ایران در وین افزود: من می دانم شما درک می کنید و من نیز می توانم به شما - به علت سال هایی که در حال مذاکره بوده ام - بگویم که اگر حقایق و اطلاعات (محرمانه)، در عرصه عمومی، با جزییات، رد و بدل شوند (افشا شوند)، معمولاً منجر به شکست ایده های خوب ، قبل از بلند شدن از زمین و نضج گرفتنِ (آن ایده ها)، خواهد شد.
وی ادامه داد: از اینرو ما نیاز داریم که به کار خود - همانطور که تا به حال منحصراً در میان مذاکره کنندگان در رابطه با جزییات - می پرداخته ایم، ادامه دهیم.
کری افزود: ما مدت طولانی و به سختی - نه فقط در طول این چند روز گذشته ، بلکه ماه ها - کوشش کرده ایم که تا به توافقی جامع دست پیدا کنیم که به نگرانی های بین المللی را درباره برنامه هسته ای ایران ، مورد ملاحظه قرار دهد. این زمان بر است. مخاطرات، بالا است و موضوعات، نیز پیچیده و فنی است و هر تصمیمی بر سایر تصمیمات تأثیر می گذارد و همیشه ارتباط (میان این تصمیمات) وجود دارد. در ضمن ، هر تصمیمی بر امنیت بین المللی و منافع ملی تأثیرگذار است.
وزیر خارجه آمریکا بیان کرد: علاوه بر این ، این کار زمان بر است زیرا ما صرفاً هر نوع توافقی را نمی خواهیم؛ ما توافق «صحیح و درست» را می خواهیم. باراک اوباما، رییس جمهور آمریکا، از همان زمان که به این مقام رسید، بارها به صورت کاملاً شفاف گفته است که ما باید اطمینان حاصل کنیم که ایران به سلاح هسته ای دست پیدا نکند، همین و بس! البته این مختص به یک کشور نیست، بلکه سیاست بسیاری از کشورها در جهان است که تعداد سلاح های هسته ای که امروزه وجود دارد را کاهش دهند و اجازهِ تولید سلاح های هسته ای جدید را نیز ندهند و ما در این مبارزه (با اشاعه سلاح های هسته ای) در بسیاری از مکان ها درگیر هستیم.
وی اظهار کرد: حقیقت این است که حتی روسیه و آمریکا که بیشترین تعداد (سلاح های هسته ای) را دارند ، به سختی در حال تلاش اند که آن تعداد را کاهش دهند و احتمال در دسترس قرار گرفتند مواد هسته ایِ شکافت پذیر را برای هر نهاد اضافه ای در جهان (که قبلاً این مواد هسته ای را نداشته) نیز کاهش دهند.
کری افزود: رییس جمهور اوباما به همان میزان شفاف بوده است که بهترین راه برای انجام این کار از طریق دیپلماسی (مذاکرات) است؛ از طریق توافقی جامع و پایدار که همهِ طرف ها بتوانند با آن موافقت کنند و تمام طرف ها به حفظ آن پایبند باشند و همچنین اجرای آن بر اساس «اعتماد» نباشد، بلکه برپایه راستی آزماییِ فشرده باشد.
وزیر خارجه آمریکا تاکید کرد: این فقط به این دلیل نیست که دیپلماسی، مسیرِ مرجح است، بلکه برای این است که آن (دیپلماسی) مؤثرترین روش است. دیپلماسی همچنین دشوار است. این گفتگوها صرفاً به خاطر این که ما آن را تمدید کرده ایم، ناگهان ساده تر نخواهد شد. این گفتگوها سخت است، قبلاً سخت بوده و کماکان سخت باقی خواهد ماند.
جان کری گفت: این گفتگوها به صورت ناگهانی و فقط به خاطر این که آن را تمدید کردیم،آسانتر نمی شود بلکه این گفتگوها سخت است و سخت بوده است وسخت باقی خواهد ماند.
وی افزود: این گفتگوها اگر آسان بود ما می توانستیم ماهها حتی یک سال قبل به توافق برسیم اما در این روزهای آخر در وین، ما پیشرفت واقعی و قابل توجهی کرده ایم و رویه جدیدی را شاهد بودیم.به همین جهت ما مشترکا، پنج به علاوه یک،شش کشور و ایران این گفتگوها را به مدت هفت ماه با هدف بسیار خاص یعنی به اتمام رساندن توافق سیاسی در ظرف چهار ماه تمدید کردیم و براساس تفاهم می توانیم فورا کار کنیم و فورا دیدار داشته باشیم و اگر توانستیم این کار را(توافق سیاسی) زودتر انجام می دهیم وپس از پایان چهار ماه ،اگر ما درباره عناصر اصلی در این مدت به توافق نرسیدیم و هیچ مسیر روشنی نباشد، بار دیگر دیدار خواهیم داشت و انتخاب خواهیم کرد که چگونه می خواهیم به پیش برویم.
وزیر امور خارجه آمریکا گفت: ما معتقدیم توافق جامع که بتواند نگرانی های جهان را برطرف کند،امکان پذیر و مطلوب است.ما در حال حاضر ، به درک روشنی رسیدیم مبنی بر این که این توافق چگونه می تواند باشد اما هنوز نکات اختلافی بسیار مهمی وجود دارد که باید بر روی آنها کار شود.
من می خواهم تاکید کنم که همچنان که گفتگوها برای رسیدن به توافق جامع ادامه می یابد ، جهان امن تر از یک سال گذشته است که ما در باره طرح اقدام مشترک که همان توافق موقت است به توافق رسیدیم .
جان کری گفت:یک سال قبل ، برنامه هسته ای ایران با سرعت به سمت ذخایر بزرگتر،ظرفیت بیشتر غنی سازی اورانیوم و تولید پولوتونیوم در حد ساخت تسلیحات و حتی زمان فرار هسته ای کوتاه تر در حال حرکت بود اما امروز ایران پیشرفت در برنامه هسته ای خود را متوقف کرده است و نخستین بار در یک دهه آن را به عقب برگردانده است.ایران یک سال قبل حدود دویست کیلو اورانیوم با غنای بیست درصد داشت که به شکلی بود که می توانست به سرعت در سطح تسلیحاتی غنی سازی شود اما ایران امروز اورانیوم غنی شده در حد بیست درصد ندارد و این اورانیوم تضعیف شد یا به غنای کمتر تبدیل شد و ایران غنی سازی اورانیوم بالای بیست درصد را متوقف کرد.
وی افزود: ایران یک سال قبل پیشرفت تدریجی در راکتور اراک داشت که اگر عملیاتی می شد می توانست مسیر پولوتونیوم برای ایران را جهت رسیدن به سلاح هسته ای فراهم کند اما امروز پیشرفت در اراک متوقف شده است.
کری ادامه داد: یک سال قبل بازرسان ،دسترسی محدود به برنامه هسته ای ایران داشتند اما امروز بازرسان آژانس بین المللی انرژی هسته ای به تاسیسات غنی سازی هسته ای و فراتر از آن دسترسی روزانه دارند.
وزیر امور خارجه آمریکا گفت:آنها (بازرسان)توانسته اند چیزهایی درباره تولید سانتریفیوژ ایران، معادن ایران و دیگر تاسیسات که برای اعتماد سازی مهم هستند،بفهمند.
وی افزود: به این شیوه شما می توانید اعتماد کنید و به همین جهت ایران تصمیم گرفته است این کار را انجام دهد.آنها توانسته اند راستی آزمایی کنند مبنی براین که ایران در حقیقت به تعهدات خود درطرح اقدام مشترک پایبند بوده است. تمام این اقدامات ایران در عوض کاهش محدود تحریم هایی بوده است که جامعه بین المللی انجام داد.
جان کری گفت:ما یکسال قبل واقعا هیچ ایده ای نداشتیم که پیشرفت واقعا امکان پذیر است یا خیر، فقط می دانستیم مسئولیت داریم تا امتحان کنیم اما امروز به توافقی نزدیک تر شدیم که به سراسر جهان به خصوص متحدان و شرکا از جمله اسرائیل و کشورهای در خلیج(فارس)، امنیت بیشتری می دهد.آیا در نهایت رسیدن به توافق امکان پذیر است؟ کاملا. ما مطمئنا نمی خواهیم برای همیشه بر روی میز مذاکره باقی بمانیم و پیشرفت نداشته باشیم اما با توجه به راهی که از یکسال گذشته آمدیم به خصوص در چند روز گذشته طی کردیم این مطمئنا زمانی نیست که برخیزیم و دور شویم. این موضوعات بسیار پیچیده است و نیاز به تصمیمات سخت سیاسی بسیاری داردو نیاز به تحلیل مفاهیم فنی بسیار دارد. رسیدن به راه حل ممکن که اهداف ما را برطرف سازد و به رهبران همه کشورها اعتماد دهد،زمان می برد. بنابراین کارشناسان ما بزودی دیدار خواهند داشت. در حقیقت ما در دسامبر نشست خواهیم داشت تا بتوانیم این روند را پیش ببریم.
جان کری در ادامه افزود: ما به طور قطع تا ابد قصد نداریم بدون پیشرفت قابل اندازه گیری دور میز مذاکره بنشینیم.
جان کری گفت با این حال با توجه به پیشرفت هایی که طی یک سال اخیر صورت گرفته است به ویژه طی روزهای اخیر، اکنون زمان آن نیست که از دور میز مذاکره بلند شویم و مذاکره را رها کنیم. مسایلی که وجود دارد به شدت پیچیده است. حل و فصل آنها نیازمند تصمیم های سیاسی زیاد و تحلیل های فنی و دشواری مفاهیم است و حرکت به سوی راه حل های احتمالی نیازمند زمان است. این اقدامات می تواند به طور موثری به تحقق اهداف ما منجر شود و این اعتماد را به سران همه کشورها در اتخاذ تصمیم هایی که باید بگیرند ببخشد. به این منظور کارشناسان ما به زودی گفتگوهای خود را آغاز خواهند کرد.
در واقع ما در دسامبر نشستی خواهیم داشت.
این نشست هر چه زودتر برگزار خواهد شد تا بتوانیم کار خود را ادامه دهیم و تا آنجا که می توانیم این فرایند را پیش ببریم.
همزمان با اینکه طرفهای مذاکره به گفتگوهای خود ادامه می دهند همه محدودیت ها بر برنامه هسته ای ایران همچنان ادامه خواهند داشت. اجازه دهید به صراحت اعلام کنم. هدف ما در این مذاکرات به هیچ وجه یک معمای لاینحل و غیرقابل توضیح نیست ، این هدف یک هدف سیاسی نیست.
این یک هدف ایدئولوژیک نیز نیست. یک هدف عملی است.
جان کری در ادامه افزود این یک هدف قابل درک و منطقی است و این هدف دستیافتنی است. آمریکا و شرکایش در اتحادیه اروپا و گروه پنج به علاوه یک گروهی است که همیشه گردهم نمی آید و چشم در چشم نمی شود، با این حال درباره شکل توافقی که قابل اجرا باشد اجماع دارد. نخست این توافقنامه قابل اجرا، باید همه راههای دستیابی ایران به مواد شکافت پذیر برای تولید تسلیحات هسته ای را ببندد. این توافق قابل اجرا باید شامل سطح جدیدی از شفافیت و راستی آزمایی باشد و فراتر از دسترسی گسترده ای باشد که در توافق موقت شاهد آن هستیم. و همزمان با تحقق این شروط، توافق نهایی شامل امتیازاتی برای ایران نیز خواهد بود، لغو تحریم های بین المللی مربوط به مسئله هسته ای ایران. تحریم هایی که کمک کرد ایران سر میز مذاکره آورده شود؛ و به خاطر ماهیت این مذاکرات نباید و من تاکید می کنم طی روزهای آتی به هیچ وجه درباره جزییات این مذاکرات صحبت نخواهیم کرد. با این اقدام ما فضا برای انتخاب گزینه هایی که پیش رو داریم حفظ خواهیم کرد. با این حال می توانم بگویم درباره شدیدترین چالشهایی که پیش رو داریم پیشرفت صورت گرفته است و ما اکنون مسیر حل و فصل بالقوه برخی مسایل را در حالی پیش روی خود می بینیم که پیش از این، این مسیر قابل رد یابی نبود.
جان کری در ادامه افزود: من همچنین قصد دارم تاکید کنم این توافق مانند هر توافق امنیتی دیگر نمی تواند براساس اعتماد باشد زیرا اعتماد نمی تواند یک شبه به دست آید.
این توافق باید براساس راستی آزمایی باشد براساس تدابیری که در جهت ایجاد اعتماد در طول زمان است. اجازه دهید بیشتر توضیح دهم، ما واقعا خواستار آن هستیم که این توافق موثر و کارآمد باشد با این حال نه به هر بهایی. ما خواستار دستیابی به توافقی فراگیر هستیم و می خواهیم که برای همه کارآمد و موثر باشد. ما می خواهیم که مردم ایران به راحتی به اقتصادی که به آن نیاز دارند دست یابند و بتوانند به جامعه بین المللی بازگردند. ما می خواهیم تحریم ها لغو شوند. بله ما می خواهیم که تحریم ها لغو شوند.
این تحریم ها اعمال شد تا ما را به مذاکرات برساند و در نهایت منجر به توافق شود. با این حال جهان تاکید می کنم جهان نه فقط آمریکا جهان نه فقط گروه پنج به علاوه یک، هنوز ابهامات جدی درباره برنامه هسته ای ایران دارد و برای آنکه تحریم ها لغو شود باید ایران اقداماتی ملموس و قابل راستی آزمایی بردارد و به ابهامات پاسخ دهد. این اصل ماجرا است.
خطاب به دوستانم در کنگره آمریکا که تقریبا سی سال با آنها سپری کرده ام باید بگویم ما با همکاری یکدیگر بررسی های دشوار سیاست های مختلف را پشت سرگذاشته ایم من مسئولیت ریاست کمیته روابط خارجی سنا را زمانی که رژیم تحریم ها اعمال شد به عهده داشتم و این تحریم ها به ما کمک کرد که این روند را طی کنیم.
جان کری گفت: من زمانی که رژیم تحریم ها را اعمال کردیم، مسئولیت ریاست کمیته روابط خارجی برعهده داشتم که تاکنون کمک کرد تا به اینجا برسیم. من به نقش مهمی که سنا و ومجلس نمایندگان باید ایفا کنند، معتقد هستم. ما در جریان این روند رایزنی نزدیک داشتیم و به این روند ادامه می دهیم و بدنبال حمایت شما برای این تمدید و ادامه یافتن گفتگوها هستیم.
جان کری گفت:من به کسانی که تردید دارند و آنهایی که معتقدند باید مسیری متفاوتی در پیش بگیریم، می گویم که من معتقدم تاکنون آمریکا و شرکای ما از این تردید سود بردند.
بسیاری سریعا گفتند طرح اقدام مشترک نقض خواهد شد و رعایت نخواهد شد. بسیاری گفتند ایران به حرف خود پایبند نخواهد بود.بسیاری گفتند رژیم تحریم ها سقوط خواهد کرد اما توجه داشته باشید که توافق موقت نقض نشد.ایران به حرف خود پایبند بود و رژیم تحریم ها دست نخورده باقی ماند.
جان کری گفت:ما در هفته ها و ماهها آینده وقت خواهیم داشت تا در این زمینه تلاش کنیم.به همین جهت ما به قضاوت و صبر برای دفاع از منافع وتحقق اصول اساسی خود و حفظ فوریت درباره این مسئله ادامه خواهیم داد و راه را برای رسیدن به راه حل مسالمت آمیز باز نگه خواهیم داشت.ما امروز درباره این مسئله تصمیم گرفتیم و من معتقدم این تصمیم درستی است زیرا براساس کارهایی است که درچند روز گذشته انجام دادیم و براساس دورنمای رسیدن به راه حل توافق جامع گرفته شده است.
مایکل گوردن از نیویورک تایمز پرسید با وجود گفتگوها در یک سال گذشته همچنان اختلافات اساسی درباره مقدار ظرفیت غنی سازی که می تواند به ایران اجازه داده شود تا آن را حفظ کند و زمان توافق و زمان رفع تحریم ها به قوت خود باقی مانده است.
چرا با دولت ایران و روسیه برای تمدید مذاکرات برای هفت ما دیگر توافق کردید؟آیا می توانید به افکار عمومی و جامعه بین المللی بگویید چه پیشرفت کلی موجب تمدید گفتگوها برای بار دوم شده است و ایران در جریان این هفت ماه چقدر در زمینه دسترسی به دارایی مسدود شده یا درباره کاهش تحریم ها بدست خواهد آورد؟آیا رقم هفتصد میلیون دلار در یک ماه تمام مزیت مالی است که ایران بدست خواهد آورد؟
جان کری گفت:اجازه دهید حرفی را که در آغاز گفتم تاکید کنم.من قصد ندارم درباره جزییات صحبت کنم. من قصد ندارم تایید کنم که شکافی وجود داشت یا نداشت و شکاف ها در چه زمینه هایی است.مطمئنا شکاف هایی است و ما این مطلب را گفته ایم.مسلما فاصله هایی وجود دارد اما اگر نگاه کنیم که آنها کجا بودند و کجا نیستند و بپرسیم که درعوض این و آن چه گرفتیم و اکنون کجا هستیم منجر به مناظره عمومی خواهد شد.
به همین جهت ما نمی خواهیم درباره جزییات صحبت کنیم. اگر می خواهید بگویید ما چرا به گفتگوها ادامه می دهیم، من به شما گفتم زیرا جهان با اجرای توافق موقت امن تر شده است.
من درباره همه چیزهایی که براثر این توافق روی داد ،صحبت کردم.برنامه هسته ای ایران در حالی که ما در حال مذاکره هستیم،متوقف شده است.
اورانیوم غنی شده در سطح بیست درصد به صفر کاهش یافته است.بازرسان در تاسیسات هستند.سانتریفوژها نمی توانند جایگزین شوند مگر این که در سطح سانتریفوژ تغییری روی ندهد.(از نوع همان سانتریفوژ باشد).
وزیر امور خارجه آمریکا گفت: ما توانستیم از وضعی که زمان فرار به جای محدود شدن توسعه می یافت به صورت کامل فاصله بگیریم و جهان امن تر شده است زیرا این برنامه در حال اجرا شدن نیست.
بنابراین با توجه به آنچه که از توافق موقت بدست آوردیم این حس کاملا ایجاد شد که این گفتگوها ادامه یابد اما شاهد مهمتر درباره ادامه گفتگوها این است که من همانطور که گفتم ما از این تردید سود برده ایم.
ما به توافقی رسیدیم که کارساز بود.ما به توافقی رسیدیم که ایران به مدت یکسال از آن تبعیت کرد و جهان را امن تر کردو به توافقی رسیدیم که ما اکنون می توانیم این گفتگوها را به اتفاق آرا پیش ببریم.
همه کشورها می گویند ما پیشرفت داشتیم و برای اتمام نیاز به زمان داریم.
من فکر می کنم بیان جزییات مفید نیست.
من می دانم همه شما منابع بیشتری در اختیار دارید و توانایی بیشتری برای دانستن موضوع دارید اما از اینجا به شما می گویم به آنها اعتماد نکنید.
بسیاری نمی دانند که آنها درباره چه چیزی گفتگو می کنند.
من یک ساعت و نیم پیش از پیش ظریف آمدم.ژ
من به شما بگویم حتی همکاران ما در طرف دیگر فرصت نداشتند از جزییات آن مطلع شوند.
جان کری در ادامه پاسخ به سئوال خبرنگار گفت همانطور که گفتم ما همچنان طبق توافقنامه مشترک که یک سال پیش حاصل شد عمل خواهیم کرد.
این توافقنامه موقت شامل بندهایی متناسب و گام به گام است که پیش از این درباره آن توافق شده است و پول ها براساس این توافق پرداخت شده است و و براساس آنچه می دانم فراتر از آن اقدام نخواهیم کرد.
جان کری در پاسخ به سئوال خبرنگار سی بی اس گفت من شخصا این جمله را از چاک هیگل (وزیر دفاع مستعفی آمریکا) که در مدیریت پنتاگون به شدت مورد کنترل قرار گرفته است و همه چیز به وی دیکته شده است نشنیده ام. من درباره این جمله اطمینان ندارم و برای مذاکرات به اینجا آمده ام. من بسیار ناراحت و غمگین شدم که شنیدم که چاک هیگل تصمیم به استعفا گرفت وی یک دوست قدیمی و دوستی بسیار خوب برای من است.
ما به همراه بایدن (معاون رییس جمهورآمریکا ) به افغانستان، پاکستان و به مناطق مختلف جهان سفر کردیم. ما در سنا با هم همکار بودیم. فکر نمی کنم پنتاگون بتواند یک سرباز و یک خدمتگزار بهتر در سکان رهبری خود داشته باشد. وی فعالیتی فوق العاده داشت و به فرایند انتقال در افغانستان و مدیریت کاهش بودجه و کارهای بی شمار دیگری کمک کرد، ما در نشست های مختلف امنیت ملی در کنار یکدیگر می نشستیم و من وی را مانند یک دوست می شناسم و دوست دارم و بسیار متاسفم که وی تصمیم به استعفا گرفته است با این حال به تصمیم وی احترام می گذارم و به همکاری با وی تا زمانی که جانشین وی انتخاب شود ادامه خواهم داد.
درباره سئوالی که درباره کنگره پرسیدید باید بگویم به عنوان عضو سابق کنگره و برای این نهاد احترام زیادی قائل هستم. من به آنها باور دارم.
در این برهه زمانی، کنگره باید به درستی گزارش مذاکرات را دریافت کند، و ما باید فرصت ارائه گزارش به آنها را داشته باشیم. ما با آنها در تماس دایمی بوده ایم و حتی زمانی که اینجا بوده ام طی چند روز اخیر با اعضای کنگره در تماس بوده ام. امیدوارم پس از ارائه این گزارش ها اعضای کنگره گزینه خردمندانه ادامه شرایط کنونی طی چند ماه اخیر را مشاهده کنند تا بتوانیم بدون ارسال پیام هایی که می تواند با سوء تفاهم روبرو شود و منجر به اشتباه محاسباتی شود، به مسیر کنونی ادامه دهیم. بنابراین امیدوارم که شاهد این تحمل پذیری باشیم و ما به طور کامل آماده همکاری همه جانبه با کنگره هستیم تا اطمینان یابیم همه در کنگره به درستی به گزارشها درباره این فرایند گوش فرا داده اند. بنابراین من چشم انتظار شرکت در نشست های کنگره پس از بازگشت به آمریکا هستم.
جان کری ، وزیر امور خارجه آمریکا ، در ادامه کنفرانس خبری پس از پایان مذاکرات درباره مسئله هسته ای ایران در وین در پاسخ به سؤال یکی از خبرنگاران گفت: به نظر من، اکنون بسیار شتابزده است که صحبت درباره آن را آغاز کنیم.
بیایید به کنگره اجازه دهیم آنچه را که ما می گوییم بشنود و بیایید (با هم) گفت و شنود داشته باشیم. بگذارید ببینیم آیا لایحه ای وجود خواهد داشت؟ من الان وارد روند معمولِ پاسخ دادن به سؤالات فرضی نمی شوم.
جان کری خطاب به خبرنگاری افزود:
من فقط بخشِ آخر سؤال شما را درباره غنی سازی نفهمیدم؛ لطفاً فقط بخش آخرِ سؤال خود را تکرار کنید.
کری آنگاه در پاسخ به سؤال این خبرنگار گفت: خوب، بگذارید من فقط این را به شما بگویم: ما درباره برداشتن تحریم ها تعهد داده ایم، ما پس از آنکه توافق حاصل شود، تحریم ها را برخواهیم داشت و این همواره، درکِ (همه ما) بوده است و ما در این خصوص بسیار شفاف بوده ایم، ولی ما هنوز باهم به توافق نرسیده ایم.
با این حال ، آنچه ما کرده ایم این بود که در ازای آن چیزهایی که ایران انتخاب کرد که انجام دهد - چنان که من این جا گفتم و فکر می کنم من بسیار رک و منصف بوده ام که گفتم: ایران به توافق احترام گذاشته و انتظاراتی را که (از این کشور) در رابطه با آن توافق می رفت، برآورده کرده است. اما در ازای این توافق و برای انجام آن کارها، ما نیز برخی از تحریم ها را برداشته ایم. ما مقدار مشخصی از پول (را برای ایران) فراهم کرده ایم که خبرنگار نیویورک تایمز درباره آن پرسید و آن (پول ها) به عنوان بخشی از توافق، آزاد شده است. لذا، این همان بده و بستان بوده است: کاهشِ کمِ برخی از تحریم ها در ازای کارهایی که در خلال این سال انجام شده است. اکنون اگر ایران بیاید و توافق جامع را انجام دهد، ما به آنان گفته ایم که آماده ایم - من نخواهم گفت تا چه حد یا تا کجا پیش خواهیم رفت، زیرا این بخشی از مذاکرات است - ولی ما موضوع تحریم ها را در سیاق و فحوای مذاکرات، مورد ملاحظه قرار خواهیم داد.