متن و حاشیه دهمین روز نمایشگاه کتاب تهران/استقبال بی‌نظیر از دوره سی و دوم

به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی ، دهمین روز و آخرین جمعه سی‌و‌دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با استقبال گسترده اهالی کتاب، نویسندگان و منتقدان ادبی برگزار شد.

دهمین روز از نمایشگاه کتاب تهران، طبق پیش‌بینی‌ها یکی از شلوغ‌ترین روز‌های این رویداد در مدت برگزاری این دوره بود، استقبال مردمی از این روز تا پایان وقت برگزاری با حجم بالایی صورت گرفت، اما همین استقبال مشکلات متعددی را به همراه داشت که طی روز‌های گذشته نیز اتفاق افتاده بود.

شاید نمایشگاه کتاب تهران اتفاق جذابی برای دوستداران کتاب محسوب شود اما مشکل عمده این اتفاق بدون شک خسته کننده بودن این محیط برای اهالی کتاب است. رفتن به نمایشگاه کتاب و رسیدن به محل برگزاری هر چند در مرکز شهر  دغدغه ای بزرگ است.

متن و حاشیه آخرین جمعه نمایشگاه کتاب تهران/بررسی مشکلات حوزه کاغذ با حضور معاون رئیس جمهور

نبود پارکینگ با ظرفیت متناسب با اقبال مردمی یکی از مشکلات عمده ای بود که در روز تعطیل گریبان مخاطبان را گرفت. با توجه به نبود طرح زوج و فرد اکثر مخاطبان با خودرو شخصی به نمایشگاه آمده بودند که همین عاملی برای ایجاد ترافیک سنگین در محدوده خیابان بهشتی بود.

علاوه بر این نبود استراحتگاه مناسب برای صرف غذا و استراحت مشکل عمده ای که طی این سالها همچنان مرتفع نشده و مخاطبان مجبورند برای این اتفاقات روی زمین و هر گوشه ای را که خالی مانده انتخاب کنند. اتفاقی که بدون شک در شان نمایشگاه با نام بین المللی نیست.

همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، ناشران مختلف برنامه‌ها و نشست‌های متنوعی در سرای اهل قلم، بخش میهمان ویژه و ناشران آموزشی و عمومی برگزار شد.

ارتباط متقابل ادبیات اتریش و ایران و معرفی انجمن فرهنگی اتریش با سخنرانی بیرگیت گشیر، علی‌اصغر حداد؛ معرفی کتاب «طبیب مخصوص ناصرالدین شاه» یاکوب پولاک و معرفی کتاب «من خودم هستم» با سخنرانی میرا لوبه و حجازی‌فر و تاثیر حافظ بر نویسندگان روس (حافظ و شاعران روس) با حضور روح‌الله هادی، ابراهیم خدایار، معصومه معتمدنیا، مرضیه یحیی‌پور از جمله نشست های تخصصی روز دهم مهمترین رویداد ادبی کشور بود.

امضای تفاهم‌نامه فروش ۱۲۰ کپی‌رایت از زبان ایرانی به زبان چینی از جمله اتفاقات مهم نمایشگاه کتاب در این روز بود. قادر آشنا قائم‌مقام سی‌و‌دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، به دستاوردهای این دوره‌ی نمایشگاه کتاب پرداخت و گفت: در بخش بین‌الملل علاوه بر حضور فعال کشور چین، تفاهم‌نامه و قراردادهای خوبی با یونان و عراق منعقد شد.

متن و حاشیه آخرین جمعه نمایشگاه کتاب تهران/بررسی مشکلات حوزه کاغذ با حضور معاون رئیس جمهور

آشنا ادامه داد: خدا را شاکریم که در روزهای پایانی، شاهد ارتباط بسیار خوبی میان نهادها و سازمان‌های مختلف همچون سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، نیروی انتظامی و دیگر سازمان‌ها بودیم و حضور این نهادها باعث شد تا ما نمایشگاه آرامی داشته و شاهد رشد نمایشگاه باشیم.

وی درخصوص ارائه‌ی برنامه‌های فرهنگی در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بیان کرد: در بحث برنامه‌های فرهنگی نیز، برنامه‌های موثر و مناسبی ارائه کردیم که در کمیته‌ی علمی‌فرهنگی ۱۶۰ برنامه از جمله تجلیل از نویسندگان و ناشران، رونمایی از آثار، یادبود و ... داشتیم. همچنین در بخش بین‌الملل علاوه بر حضور فعال کشور چین، تفاهم‌نامه و قراردادهای خوبی با یونان و عراق منعقد شد تا بتوانیم در نمایشگاه‌های کتاب هر دو کشور شرکت کنیم.

وی افزود: همچنین امسال یک مانعی برای صدور ویزا برای شرکت در نمایشگاه فرانکفورت داشتیم که این موضوع را سعی کردیم با همراهی عوامل نمایشگاه فرانکفورت برطرف کنیم.

درحاشیه روز دهم نمایشگاه کتاب لیلی گلستان، مترجم ایرانی درباره‌ی بازدید از نمایشگاه کتاب تهران گفت: بازدید و خرید کتاب نسبت به سال‌های گذشته بسیار بیشتر شده‌است و دست همه‌ مردم با توجه به گرانی کاغذ و کتاب باز هم پر است و کسی با دست خالی از نمایشگاه خارج نمی‌شود و این اتفاق برای من بسیار جالب و دوست‌داشتنی است.

وی درباره‌ی تاثیرگذاری برگزاری نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب بر افزایش فرهنگ کتاب‌خوانی در میان مردم اظهار کرد: در همه‌جای دنیا نمایشگاه‌های کتاب فروشگاه کتاب است و برای اهالی کتاب بسیار مفید است و همین امر در روند کتاب‌خوانی بسیار موثر است.

متن و حاشیه آخرین جمعه نمایشگاه کتاب تهران/بررسی مشکلات حوزه کاغذ با حضور معاون رئیس جمهور

گلستان ادامه داد: نمایشگاه به دلیل ارائه‌ تخفیف‌های مناسب، باعث روی آوردن مردم بسیاری به خرید کتاب می‌شود و هرآنچه بیشتر کتاب بخرند، بیشتر کتاب می‌خوانند.

این مترجم ایرانی درباره‌ی مشکل اصلی سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، تصریح کرد: می‌توان با اندیشیدن تدابیری، وضعیت اطلاع‌رسانی، مکان غرفه‌ها، انتشارات و کتاب‌های موجود را ارتقا داد تا بازدیدکنندگان با سهولت بیشتری به خواسته‌های خود دست یابند.

وی درخصوص ارائه‌ی راهکار برای جلوگیری از ترجمه‌ی نامناسب در بازار نشر، بیان کرد: از نظر من ناشران باید نسبت به مترجمان آثار و انتخاب نویسنده کمی سخت‌گیرتر عمل کنند. وقتی مترجمی کتابی را بد ترجمه می‌کند، ناشران نباید آن را منتشر کنند ولی متاسفانه این کار صورت می‌گیرد و در حال حاضر ترجمه‌های بد بسیاری در بازار است که نمی‌توان کاری کرد.

همچنین معاون اقتصادی رئیس جمهور در دیدار با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به ارزیابی شرایط کاغذ و مشکلات پیش آمده در این حوزه پرداخت.

سید عباس صالحی در این دیدار با تاکید بر اینکه تمام امور مربوط به تفویض و واگذاری مسئولیت‌‌ها درخصوص چاپ و نشر به صنعت نشر و مطبوعات داده شده است گفت: ارتباط ما با صنوف خوب بوده است و همکاری و همراهی صنوف با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شرایط و جو آرامی را بر فضای نشر حاکم کرده است.

وی گفت: کارگروه موسوم به کاغذ از اواخر شهریوماه سال پیش تشکیل و در این زمینه سامانه‌ای ایجاد شده که تمام فرآیندهای مربوط به کاغذ از ابتدای سفارش تا تایید سفارشات و توزیع در آن ثبت می‌‌شود.

وی شفافیت را مهمترین دستاورد ایجاد این سامانه عنوان کرد و افزود: در شش ماهه دوم سال پیش 23 هزار تن کاغذ با ارز نیمایی وارد شده است تمام اقدامات انجام شده مورد نظارت وزارت ارشاد هستند.

متن و حاشیه آخرین جمعه نمایشگاه کتاب تهران/بررسی مشکلات حوزه کاغذ با حضور معاون رئیس جمهور

صالحی ادامه داد: ما فهرستی از دریافت‌کنندگان کاغذ با ارز دولتی را در اختیار سازمان تعزیرات حکومتی قرار داده‌ایم تا علاوه بر نظارت بر نحوه توزیع کاغذ با متخلفان احتمالی برخورد کنند.

معاون اقتصادی رئیس جمهور نیز در این دیدار بعد از شنیدن سخنان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: قبلا گزارشاتی مبنی بر عدم تخصیص منابع به طور صحیح بین فعالان حوزه نشر در اختیار ما قرار گرفته بود اما آنچه امروز شاهدیم وجود سامانه‌ای متمرکز در وزارت ارشاد است که تمام فعالیت‌‌ها به طور شفاف در آن درج می‌‌شود.

محمد نهاوندیان گفت: ارز نیمایی به اقلامی اختصاص می‌‌یابد که گزارش شفافی ارایه کنند. نشستی هم به این منظور اختصاص تزریق ارز نیمایی در صنعت چاپ و نشر برگزار می‌‌کنم.